中国上海2010年05月21日 /新闻稿网 - Xinwengao.com/ - 美国安阿伯 (2010年05月21日) /新闻稿 – Xinwengao.com/ — 在密西根大学罗斯商学院举办的年度密西根资本增值研讨会上,Bodega宣布将把位于Facebook上的Bodega Shop转换为中文,以便进入亚洲利好的虚拟商品市场。亚洲的虚拟商品市场年营收达70亿美元,是美国市场的七倍。多数虚拟商品交易活动发生在台湾和香港。
Bodega日前与中国的Memorki有限公司签署了合作协议。Memorki的网络游戏Happy Zombies每天拥有15万激活用户。这些用户可以在Bodega的店铺购买虚拟商品。
“我们非常高兴成为第一个与Bodega整合服务的中国游戏企业。我相信,Bodega会帮助我们吸引更多的用户。另外,用户可以通过Bodega交易虚拟商品,这也延伸了我们游戏的生命周期。” Memorki首席执行官Vincent Chung说。
Bodega是一个虚拟的商品市场,用户可以在这里购买和出售虚拟物品。由于亚洲地区有许多潜在的用户,Bodega决定把应用Bodega Shop转换为中文。采取这一举措的结果是,Bodega将需要与更多中国游戏开发商进行合作。截止目前,几家游戏开发商已经表示了兴趣,有的已经同dega Shop签约。
Bodega的业务拓展副总裁Andrew Barinov说:“我们正在扩展我们的市场,即将在亚洲市场扮演重要的角色。随着与Memoriki和其他一些合作伙伴的签约,我们即将树立起我们的品牌。我们希望成为全球市场上重要的虚拟商品服务提供商。”
Memorki的多玩家在线游戏支持成千上万的玩家同时玩游戏。这些游戏同时设计虚拟商品交易。Bodega将成为这些商品交易的二级平台。
Bodega首席执行官Mark Sendo表示:“中国的虚拟商品市场规模是美国的七倍,年收入达到70亿美元。中国还有许多地下二级市场。我们是首个经过批准的,直接与游戏合作的平台。”
将Bodega转换成中文又一次表明,中国与美国的商业交流密不可分。之后,Bodega将成为两国之间首个用户互动网上平台。
“我们很高兴成为第一个与Bodega合作的中国游戏公司。”Chung说。
联系方式
- Mark Sendo
Bodega
电话:734-657-3358